تا %60 تخفیف خرید برای 7 نفر با صدور مدرک فقط تا
00 00 00

همیشه الزامی به فارسی کردن همه واژه های تخصصی نیست

بیات
بیات
1 پسند
1224 بازدید
7 نظر
79 ماه قبل

نیاز به استاندار سازی واژگان در دنیای کامپیوتر یکی از بزرگترین نیازهایه امروز دنیای ما میباشد برای نمونه در ایران هر کس برای سرور یک نام برگزیده همچون خادم کارگزار... و برای بعضی واژگان نیز نتوانسته اند نام هایی شایسیته معنی انها بیابند اما انچه ما را معلوم است این است که بسیاری از بی خردان برای فخر فروشی و نشاند دادن دانش خود در دنیای کامپیوتر در میان سخنانشان از واژگان بیگانه استفاده میکنن تا بگویند که خیلی میدانند و اگر هم از ایشان پرسشی بکند اگر از پاسخ فرومانند از این واژگان استفاده میکنند تا پرسش کننده دیگر پرسشی را مطرح نکند.

و از این دست ادم ها همواره درکشور مابوده از سعدی شیرازی گرفته تا به فرنگ رفتگان دوره قاجار.در قرون ابتدایی یک و دو و ...تا ده ایران بسیار واژگان عربی را به این زبان اوردند وپس از حمله مغولان واژگان مغولی وارد شد و چون در زمان قاجار اوج قدرت فرانسه بود ایرانیان برای تحصیل به فرانسه میرفتن ورود این واژگان به زبان فارسی اغاز شد و این کارها توسط سعدی و حافظ و خاقانی و دیگر شاعران به اوج خود رسید و تا زمان حال که مورد هچوم واژگان انگلیسی قرار گرفته ایم اما در میان افرادی چون رودکی و فردوسی در این راه بسیار کوشیدند و کارهای بسیار کردند اما گویی نادانی عده ای بی سواد در دوران امروزه ما کار را میخاهند بر زبان پارسی تنگ کنند.

انجه مار را اشکارگشت این است جون کسانی که دررشته کامپیوتر کار میکنند گمان میکنن به حد اعلای دانش در جهان دست یافته اند پس به خود اجازه میدهند که هرکاری بکنند و خود را سقراط و ارسطو تصور میکنند و گمان میکنند هر انجه بکنند روا باشد دیگر نهایت کسانی که درایران با کامپیوتر کارمیکنند شناختن ویندوز سرور و لینوکس و کار با سخت افزار های سیسکو که در دنیا همه اینها اوپراتور به حساب می ایند نه متخصص در حقیقت در دنیا به اینها کارگران حوضه فناوری اطلاعات گفته میشود و من گمان نمیکنم دانستن اینها مقام بلند پایه ای در این حوزه باشند جرا اقایان و خانم های دانشمند خود به ساخت سخت افزار و نرم افزار دست نمیزنند ؟؟؟

جرا یکی از این دانشمندان کامپیوتر خود به ساخت سیستم عامل یا دسته کم یک نرم افزار پرقدرت دست نمیزنند ؟؟؟ما میدانیم چون تنها اپراتور (کارگران فناوری اطلاعات) هستند.اینک زمان از رسیده این انجمن بزرگ با بسیاری عضو به استاندارد سازی و همچنین پارسی سازی واژگان کامپیوتر بپردازد میداینم که همه انها رانمیشود پارسی کرد اما بیشترشان را میشود و ما باید کوشش کنیم تا انهایی که میشود را هم استاندارد و هم پارسی سازی کنیم برای نمونه واژکان DHCP DNS ..... قابل پارسی سازی نیستند اما واژگان پایینی را میشود پارسی کرد back up deploy replication ......


ای فرزندان ایران در راه فرهنگ خود بکوشید زبان هر کشور هویت ان کشور است
با پسندیدم های خود ما را در این مقاله دلگرم کنید و ان را برای دوستان خود بفرستید
#فرهنگ_فارسی_سازی_کلمات #معادل_فارسی_اصطلاحات_کامپیوتری #معادل_سازی_فارسی_واژگان #معادل_فارسی_کلمات_انگلیسی #فرهنگ
نظر شما
برای ارسال نظر باید وارد شوید.
7 نظر